Francês tem fama de mal humorado. Toda fama tem sua parcela de exagero, mas uma coisa é fato: os franceses são muito bons em resmungar (em francês, râler) e em xingar. Muitas vezes, acabam ficando mais charmosos ainda. Outras, ganhariam o Oscar (ou o César) da grosseria. No começo, eu ficava assustada. Depois, descobri que é só levantar o nariz e retrucar.
Abaixo, alguns dos resmungos e xingamentos mais comuns:
– Em primeiro lugar, o básico merde! Esse é leve, você pode se arriscar a soltar uns merdes de vez em quando que não vai fazer mal a ninguém.
– Depois, temos putain! O significado ipsis litteris é o mesmo do português, mas o uso é diferente. Não o use para ofender ninguém! Quando acontecer algo inesperado ou ruim, solte um putain. Se quiser salientar seu descontentamento, você pode optar pela versão mais elaborada: putain de bordel de merde!
– Quer mandar alguém calar a boca, de forma curta e grossa? Ta guele!
– Se precisar ofender alguém de forma vulgar, chame-o de con ou se precisar ser ainda mais agressivo, connard. Se for uma mulher, conasse. Tem também o salop! – salope! para as meninas. O con, quando antecedido pelo adjetivo “velho” (vieu), passa a ser carinhoso: vieu con! Ou seja, você pode usá-lo brincando com velhos amigos.
– Agora, se o negócio ficar feio de vez, você pode apelar para o va te faire foutre. Esse eu nunca tive coragem de usar e também não ouso traduzir. Temos o equivalente em português e é feio!
Espero que vocês não precisem de nada disso, e fiquem apenas no merci, je vous em prie!, c´est merveilleux!
Descontos e presentes aos leitores do Conexão Paris
- GALERIES LAFAYETTE: Presentes nas compras acima de 50 euros feitas nas Galeries Lafayette Haussmann, clique aqui para saber mais informações e baixar os voucheres.
- PERFUMARIA FRAGRANCE DE L’OPÉRA: 20% de desconto na Perfumaria Fragrance de l’Opéra – clique aqui para saber todas as informações e baixar o voucher.
- HOTEL SAINT ANDRES DES ARTS (charmoso 4 estrelas em Saint Germain): 10% de desconto + 1 garrafa de vinho + café da manhã – use o código CONEXAOEXCLUSIVE ao fazer sua reserva no site o hotel, clique aqui e acesse.
- SEGURO VIAGEM: 5% de desconto na contratação do seu Seguro Viagem usando o código CONEXAO5. O seguro viagem é um dos documentos que podem ser exigidos na sua entrada na Europa, clique aqui para saber mais.
Resolva sua viagem:
Compre seus ingressos para museus, monumentos e atrações em Paris, na França e na Europa no site Tiqets. Use o código CONEXAOPARIS e ganhe 5% de desconto.
No site Booking você reserva hotéis e hostels com segurança e tranquilidade e tem a possibilidade de cancelamento sem cobrança de taxas.
Guia brasileiro para visitas guiadas aos museus e passeios em Paris, clique aqui para saber mais informações ou envie um e-mail para [email protected]
No site Seguros Promo você compara os preços e contrata online o seu seguro viagem. Use o código CONEXAO5 e ganhe 5% de desconto.
Compre no Brasil o chip para celular e já chegue à Europa com a internet funcionando. Saiba mais informações no site da Viaje Conectado.
Pesquise preços de passagens e horários de trens e ônibus e compre a sua passagem com antecedência para garantir os melhores preços.
Obtenha o orçamento das principais locadoras de carro na França e faça sua reserva para garantir seu carro no Rent Cars.
Encontre passagens aéreas baratas no site Skyscanner.
83 Comentários
Laura
Mais uma vez muitíssimo obrigada Lina ! Acho que vou seguir o estilo dia a dia que é mais fácil, dado à semelhança com as construções de frases no portugês.
Laura
Olá Lina… com relação à este assunto, a cordialidade dos franceses rs, uma pergunta. Qual o francês mais coloquial: o pouvez-vous ou o vous pouvez ? Tenho 2 livros de viagem e cada um deles tem essas diferentes colocações na frase … Pode me ajudar prá que eu não pague muito mico por aí rs ? Grata mais uma vez !!!
conexaoparis
Laura
O mais elegante seria o pouvez vous. Mas no dia a dia dizemos vous pouvez…
Cláudia Oiticica
Mariana, perfeito!
Amostra mais do que fiel do que a gente mais ouve nos filmes franceses.
Cristiane AM
Mirelle, só ví o vídeo agora e é hilário! adorei e já repassei,srsrs!!!!
Cristiane AM
Ah como queria ter sabido antes! Teria sido muito útil qdo aquela chata fez o maior escândalo pq saiu de lado na minha foto em frente ao Musée Delacroix… ela entrou na minha frente eqto eu ajustava o foco/luz, eu ainda esperei um bom tempo e madame alí parada conversando com o pedreiro que trabalhava no pequeno pátio (pq a entrada ali é compartilhada com outros imóveis). Cansei de esperar e cliquei, vixi: baixaria total, gritaria, ela botou o dedo na minha câmera, exigiu ver as fotos e que as apagasse. No susto fiz tudo o q madame pediu e ainda me desculpei, mas da próxima vez…ah….
Viviani
Moi aussi, Berutto! kkkk
Tulio Cezar
KKKKKK
Providencial
Mas reforço que nunca fui vítima das rabugices francesas, qdo lá estive em viagem. Meu segredo é ser simpático e dizer, antes de querer conversar em inglês, que não falo francês, e se a pessoa poderia conversar comigo em inglês.
Viviani
Querida Lina!
Estou sofrendo do efeito “pós Paris via coneãoparis.com”, porque mesmo sem perspectivas reais – isto é, data marcada – de minha próxima visita à Cidade Luz ou mesmo, não consigo parar de ler os artigos sempre deliciosos deste blog! E agora, achei a desculpa de que precisava: o conexaoparis também aumenta meus estudos do idioma! É isso mesmo: imprimi essas palavras em francês e as colei na contracapa de meu modesto caderninho de aulas de francês recém iniciadas – acho que minha professeur ficará impressionada!!! Rs…
mberutto
Oi viviani, espero que você não pratique essas palavras com sua professora 🙂
Fernanda Leitão
Não sei é porque também sou mal humorada, mas não acho que franceses sejam mal humorados, os italianos sim é que são grosseiros e não sabem lidar com os turistas.
LuciaC
Boa idéia, MBerutto!
Tal mãe tal filha.
Generosidade, gentileza e sensibilidade!
Fernanda H,
foi um prazer visitá-la.
Vou gostar de saber como é servido um rodízio parisiense.
Não que eu seja fan do processo. O espeto, facão, a opulência, aqueles acompanhamentos substanciosos. Na verdade até a coreografia sempre me assustou. Uma sensação aterrorizante de que a qualquer momento o garçon pode arrancar uma orelha ou um nariz mais proeminente e que um deles acabe junto a farofa no prato! Surreal! Le nez sur le Plat , para Salvador Dali sans le plat, s’il vous plait!