Francês tem fama de mal humorado. Toda fama tem sua parcela de exagero, mas uma coisa é fato: os franceses são muito bons em resmungar (em francês, râler) e em xingar. Muitas vezes, acabam ficando mais charmosos ainda. Outras, ganhariam o Oscar (ou o César) da grosseria. No começo, eu ficava assustada. Depois, descobri que é só levantar o nariz e retrucar.
Abaixo, alguns dos resmungos e xingamentos mais comuns:
– Em primeiro lugar, o básico merde! Esse é leve, você pode se arriscar a soltar uns merdes de vez em quando que não vai fazer mal a ninguém.
– Depois, temos putain! O significado ipsis litteris é o mesmo do português, mas o uso é diferente. Não o use para ofender ninguém! Quando acontecer algo inesperado ou ruim, solte um putain. Se quiser salientar seu descontentamento, você pode optar pela versão mais elaborada: putain de bordel de merde!
– Quer mandar alguém calar a boca, de forma curta e grossa? Ta guele!
– Se precisar ofender alguém de forma vulgar, chame-o de con ou se precisar ser ainda mais agressivo, connard. Se for uma mulher, conasse. Tem também o salop! – salope! para as meninas. O con, quando antecedido pelo adjetivo “velho” (vieu), passa a ser carinhoso: vieu con! Ou seja, você pode usá-lo brincando com velhos amigos.
– Agora, se o negócio ficar feio de vez, você pode apelar para o va te faire foutre. Esse eu nunca tive coragem de usar e também não ouso traduzir. Temos o equivalente em português e é feio!
Espero que vocês não precisem de nada disso, e fiquem apenas no merci, je vous em prie!, c´est merveilleux!
Descontos e presentes aos leitores do Conexão Paris
- GALERIES LAFAYETTE: Presentes nas compras acima de 50 euros feitas nas Galeries Lafayette Haussmann, clique aqui para saber mais informações e baixar os voucheres.
- PERFUMARIA FRAGRANCE DE L’OPÉRA: 20% de desconto na Perfumaria Fragrance de l’Opéra – clique aqui para saber todas as informações e baixar o voucher.
- HOTEL SAINT ANDRES DES ARTS (charmoso 4 estrelas em Saint Germain): 10% de desconto + 1 garrafa de vinho + café da manhã – use o código CONEXAOEXCLUSIVE ao fazer sua reserva no site o hotel, clique aqui e acesse.
- SEGURO VIAGEM: 5% de desconto na contratação do seu Seguro Viagem usando o código CONEXAO5. O seguro viagem é um dos documentos que podem ser exigidos na sua entrada na Europa, clique aqui para saber mais.
Resolva sua viagem:
Compre seus ingressos para museus, monumentos e atrações em Paris, na França e na Europa no site Tiqets. Use o código CONEXAOPARIS e ganhe 5% de desconto.
No site Booking você reserva hotéis e hostels com segurança e tranquilidade e tem a possibilidade de cancelamento sem cobrança de taxas.
Guia brasileiro para visitas guiadas aos museus e passeios em Paris, clique aqui para saber mais informações ou envie um e-mail para [email protected]
No site Seguros Promo você compara os preços e contrata online o seu seguro viagem. Use o código CONEXAO5 e ganhe 5% de desconto.
Compre no Brasil o chip para celular e já chegue à Europa com a internet funcionando. Saiba mais informações no site da Viaje Conectado.
Pesquise preços de passagens e horários de trens e ônibus e compre a sua passagem com antecedência para garantir os melhores preços.
Obtenha o orçamento das principais locadoras de carro na França e faça sua reserva para garantir seu carro no Rent Cars.
Encontre passagens aéreas baratas no site Skyscanner.
83 Comentários
Katia Becho
Jane curiosa, adorei a sua versão inglesa. Estou rindo até agora.
bj
Vil Muniz
Legal a matéria!!! só assim a gente fica sabendo dos palavrões franceses e seus significados e vesões!!!!! Engraçado!!!!!!
beijocas!!
Jane Curiosa
Merde é um doce,e put a keep are you um clássico…
Ainda bem que sou bem educada e só os uso em ambientes privados,com meus botões,sózinha no carro fechaaado!,dentro de casa,e quando erro algo…
Eu sou uma resmungona.
Ah,sim,eu adorei o post.Humano,muito humano.
Trixx
Ce qui me manque c’est de parler comme les français! Adorei, muito útil… Merci, Mariana!
Vivi
Adorei Mariana! Deu para perceber q Lina nos deixou em boas mãos 😉
Boa sorte com o blog!
mberutto
Obrigada, vivi 🙂
Nilva Ruggiero
Gostei das informações, mas confesso que, felizmente, nunca precisamos usar nada parecido com os franceses porque sempre fomos muito bem tratados. Acho que tudo depende da forma como eles são abordados. Mas, caso seja necessário, já está anotado! Bjs.
Maria Cristina
Essa foi de utilidade púbilica, Lina. Muito obrigada.
É bom ser gentil e educada, conhecer as fórmulas de urbanidade, mas também é indispensável saber se defender das eventuais grosserias. Isso em qualquer lugar. Mas usar essas palavras em francês tem até um certo charme.
Bisou.
Paula Nunes Lima
Boa tarde,
Já conhecia as versões curtas. Fiquei aqui a aprender as longas, para nunca usar. Prefiro o Merci, Je vous en prie, c’est merveilleux. A nossa teoria, a passear pelas ruas de Paris (e eu e o meu marido devemos ter muita sorte, por que não temos razão de queixa), é: se formos simpáticos, recebemos simpatia de volta.
Obrigada pelas infos
mberutto
Concordo com a Paula. Educação, simpatia e um belo sorriso do rosto desarmam qualquer mal humor que encontrarmos pela frente. Essa regra é universal, funciona em qualquer lingua 🙂
Maurício Christovão
Muito útil!!! Vou anotar e decorar!!! Só conhecia o merde…
Kinha
Olá Lina
Adorei saber…hahaha!!!!
BJOOOOOOOO……………………..
http://WWW.AMIGADAMODA1.COM