Aeroporto
. Bom dia, minha mala não chegou – Bonjour, ma valise n’est pas arrivée.
. Preciso de um táxi maior, por favor – Un taxi plus grand, s’il vous plaît.
. Bom dia, onde se encontra o ponto de ônibus para Paris? – Bonjour, où se trouve l’arrêt du bus pour Paris.
Hotel
. Bom dia, tenho uma reserva em nome de – Bonjour, j’ai une réservation au nom de.
. Por favor, gostaria de trocar de quarto – S’il vous plaît, j’aimerais changer de chambre.
. Por favor, você poderia reservar um táxi para amanhã – S’il vous plaît, pourriez vous réserver un taxi pour demain.
Compras
. Bom dia, quanto custa? – S’il vous plaît, combien ça coûte?
. Bom dia, você tem um número maior? Menor? – Bonjour, vous avez une taille plus grande? Plus petite?
. Gostaria de fazer a détaxe, por favor – J’aimerais faire la détaxe, s’il vous plaît.
. Bom dia, onde encontro esse produto? – Bonjour, où trouver ce produit?
Restaurantes
. Bom dia, uma mesa para dois – Bonjour, une table pour deux.
. Por favor, gostaria de uma mesa com vista – S’il vous plaît, j’aimerais une table avec vue.
. Sinto muito, eu não tenho reserva – Désolé, je n’ai pas de réservation.
. Por favor, eu gostaria de ver o cardápio – La carte, s’il vous plaît.
. Eu quero o menu a 20 euros – Je voudrais le menu a vingt euros.
. Eu quero o prato do dia – Je voudrais le plat du jour.
. Por favor, uma garrafa de água (da torneira) – S’il vous plaît, une carafe d’eau.
. E duas taças de vinho Bordeaux – Et deux verres de Bordeaux.
. A conta por favor – L’addition s’il vous plaît.
Situações complicadas
. Roubaram mercadorias no meu quarto, na minha mala – Des objets ont été volés dans ma chambre, dans ma valise.
. O cofre foi aberto. Roubaram dinheiro e cartões de crédito – Le coffre a été ouvert. De l’argent et des cartes de crédit ont été volés.
. Onde se encontra a delegacia mais próxima, por favor? Où se trouve le commissariat le plus proche, s’il vous plaît ?
. Porque o senhor está me cobrando esse preço tão caro ? – Pourquoi vous me demandez un prix aussi cher?
. Não estou de acordo – Je ne suis pas d’accord.
. Por favor, a conta está errada – S’il vous plaît, l’addition n’est pas correcte.
. Eu gostaria de falar com o gerente, por favor – J’aimerais parler avec le gérant, s’il vous plaît.
. Por favor, o hospital mais próximo – S’il vous plaît, l’hôpital le plus proche.
…
E para finalizar, pequena dose de humor. Uma sobrinha dizia, após férias no Club Med, que a frase mais importante é:
Voulez vous couchez avec moi? Você quer dormir comigo ?
Para sair desta, a melhor resposta é: L’année prochaine! O ano que vem!
Descontos e presentes aos leitores do Conexão Paris
- GALERIES LAFAYETTE: Presentes nas compras acima de 50 euros feitas nas Galeries Lafayette Haussmann, clique aqui para saber mais informações e baixar os voucheres.
- PERFUMARIA FRAGRANCE DE L’OPÉRA: 20% de desconto na Perfumaria Fragrance de l’Opéra – clique aqui para saber todas as informações e baixar o voucher.
- FARMÁCIA CARRÉ OPÉRA: 10% de desconto nas compras feitas na Farmácia Carré Opéra – clique aqui para saber todas as informações e baixar o voucher.
- HOTEL SAINT ANDRES DES ARTS (charmoso 4 estrelas em Saint Germain): 10% de desconto + 1 garrafa de vinho + café da manhã – use o código CONEXAOEXCLUSIVE ao fazer sua reserva no site o hotel, clique aqui e acesse.
- SEGURO VIAGEM: 5% de desconto na contratação do seu Seguro Viagem usando o código CONEXAO5. O seguro viagem é um dos documentos que podem ser exigidos na sua entrada na Europa, clique aqui para saber mais.
Resolva sua viagem:
Compre seus ingressos para museus, monumentos e atrações em Paris, na França e na Europa no site Tiqets. Use o código CONEXAOPARIS e ganhe 5% de desconto.
No site Booking você reserva hotéis e hostels com segurança e tranquilidade e tem a possibilidade de cancelamento sem cobrança de taxas.
Guia brasileiro para visitas guiadas aos museus e passeios em Paris, clique aqui para saber mais informações ou envie um e-mail para [email protected]
No site Seguros Promo você compara os preços e contrata online o seu seguro viagem. Use o código CONEXAO5 e ganhe 5% de desconto.
Compre no Brasil o chip para celular e já chegue à Europa com a internet funcionando. Saiba mais informações no site da Viaje Conectado.
Pesquise preços de passagens e horários de trens e ônibus e compre a sua passagem com antecedência para garantir os melhores preços.
Obtenha o orçamento das principais locadoras de carro na França e faça sua reserva para garantir seu carro no Rent Cars.
Encontre passagens aéreas baratas no site Skyscanner.
147 Comentários
Beth Lima
Olá Lina!
Ótimas dicas! Vou já passar pro meu caderninho.
Realmente pra quem não tem nenhuma noção, fica difícil perguntar e não entender o resto da conversa. Já pra quem tem algum conhecimento da língua, aí sim é uma boa ajuda.
Na primeira vez que fui à França (2010) estava meio enferrujada no francês pois não praticava há muitos anos e tinha esquecido muita coisa. Mas de tanto ouvir, aos poucos fui relembrando e o mais importante, comecei a “pensar” em francês, em como diria determinadas frases. Assim, comecei a me comunicar e até consegui pedir informações na rua. E deu certo.
Agora que retomei meu curso, espero soltar mais a voz. E essas dicas serão de grande ajuda.
Valeu!
eymard
Jane, estou com voce e nao abro! Recentemente fizemos uma viagem para os EUA e, no voo interno, um senhor sentou-se ao lado do meu filho. Quando viu que éramos brasileiros, quis tentar conversar em portugues. Disse ele: “para treinar”. Foi muito simpático e valeu o esforço dele. Sempre sugiro, quando se programa uma viagem, mesmo que nao se domine totalmente o idioma, aprender algumas frases e, especialmente, assistir TV (telejornal); ler jornais locais; pegar filme….isso para ir se acostumando com o modo como falam no cotidiano. Pode parecer bobagem, mas ajuda bastante. O gostoso de viajar é igualmente a preparaçao.
sandra
lina, adorei!
merci
Jane Curiosa
Bom contraponto o do Alexandre,mas…eu acho que:
Sempre é muito simpática a tentativa de se falar a língua local.Lembro que o Papa João Paulo II, fazia questão de se expressar nas línguas dos países que visitava.Ele era, além de um viajante,(tá,era muito mais do que isso),um autodidata em línguas .Não que falasse perfeitamente todas elas,mas tinha a iniciativa de estudar.Para mim,que nem sou praticante, isso era algo comovente nele.Aliás,era mais do que isso, acho que ele dava um exemplo ao mundo,não só em humildade,mas também de generosidade ao se esforçar em se dirigir ao povo em sua própria língua.
Ponto.
O sotaque,minha gente.Esse, entrega muita gente.Falar bem,ter um vocabulário rico e culto,demanda tempo.muito tempo,aliás.
Assim,sou capaz de perceber logo o estrangeiro.E acho tocante quando se esforçam para se comunicarem em nossa língua,por exemplo.
Gosto mesmo,e tenho prazer em ajudar.Ingenuamente ou não,penso que o mesmo ocorre com os outros,quando somos nós os estrangeiros.
E olhem,que coisa curiosa:temos um casal de amigos que adora viajar,e viajam sem dó.Viajam pela França inteira de automóvel.Ela,tem irmãs,sobrinhos e amigos em Paris.
Mas ela não fala francês.Ela não fala inglês.
E vai ao menos tres meses ao ano para Paris.(Um dia,ainda morro de inveja,vous lhes dizer!)Fora receber a sobrinhada no Brasil,falando francês.
É de morrer de rir,quando o marido dela conta as peripécias dela na cidade.
Então é isso.Só quis por um pouquinho mais de sal no bom contraponto postado.
Bianca
Nina, adooorei o post!!!
Viajor em março e essas frases vão me ajudar muito!
Nina, estou vendo aqui no site que está fazendo 14 graus hj, é isso mesmo? Em pleno inverno? Tava com medo do tempo, mas acho que tá melhorando,né? Como está o tempo ai? Bjsss
conexaoparis
Bianca
O inverno foi suave, depois gelado e agora quentinho. Vai entender!
Ilma Madureira
Ótimas dias rsrsrs. Mais umas para meu “caderninho”
Grata
Jacqueline
Alexandre
Isso deve ser mais ou menos o que eu passei em Londres. Ora, eu escrevo em inglês, eu era a melhor aluna da minha turma do Yazigi, eu achava que sabia inglês, eu falava com facilidade e até ensinei inglês durante o tempo da faculdade para pegar uma graninha. Mas isso foi há muito tempo. Lá vou então para Londres sem ter revisado meus conhecimentos e eis que consigo fazer todas as perguntas de que necessitei. Não estava, porém, preparada para a enxurrada de explicações que resultaram em me perder três vezes pelas ruas e caminhar até quase cair de cansaço, pois, apesar de ter comprado um mapa, aquela cidade tem as placas de ruas na altura do segundo andar. Impossíveis de serem achadas à noite. Não sei se deveria ter ficado contente pelo fato de não terem percebido que eu não tinha condições de entender tudo o que estavam falando. Lá pelas tantas das explicações, eu agradecia e partia. E me perdia.
Renata Capute
Achei a ideia ótima, Lina! Viajo em 19.03 e acho muito simpático a gente ter umas frases na cartola. Mas concordei com o Alexandre e eu, já até tinha decorado: Bonjour, je ne parle pas français. Parlez-vou anglais?Español? Português? kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Vil Muniz
Excelente ajuda Lina!! Sensacional !!! Já anotei!!
Beijocas!
Alexandre
Pra apresentar um contraponto, eu acho que se você não entende o francês é totalmente contraproducente aprender essas frases, mesmo que você procure e aprenda no Google como pronunciá-las (o que já não será nada fácil).
Dou meu próprio exemplo: meu primeiro dia em Paris com a minha esposa, estava chovendo e entramos numa lojinha de diversos. Achamos um guarda-chuva e perguntei pro dono da lojinha “C’est combien, s’il vous plaît?” (fiquei orgulhoso de ter decorado essa frase antes da viagem).
Ao que ele respondeu com um fluxo de números em francês que eu não entendi nada… risos.
Então é complicado você decorar uma frase se você não vai enteder nada da resposta ou se essa frase pode levar a uma série de perguntas posteriores que você também não vai entender.
Imagine um estrangeiro vindo pra você em pleno parque do Ibirapuera e perguntando “Como chego em Avenida Paulista?”, como você responderia? Suponho que você iria explicar detalhadamente as ruas que ele precisaria seguir até lá, em português, pois ele te perguntou em português. Mas se ele só aprendeu essa pergunta num site, ele não vai entender nada da resposta e ambos terão perdido tempo na conversa.
Eu querer falar em francês só pra parecer bonitinho, como começar com um “Bonjour” sempre levava ao interlocutor assumir que eu sabia francês e desandar a falar comigo e eu não entender nada.
Não digo que essas frases não serão úteis, algumas podem até ser, mas se você não vai conseguir ir além delas, é melhor falar logo um “Bonjour, parlez-vous anglais?” ou já começar com mímicas. =D
Falo por experiência própria.